Ô nuit de paix, Sainte nuit
Dans le ciel L ’astre luit Dans les champs tout repose en paix Mais soudain dans l ’air pur et frais Le brillant coeur des anges Aux bergers apparaît
Passons un bon petit Noël
Dans notre coeur, que la lumière soit
Passons un bon petit Noël
Et que dorénavant
Nos soucis s ’aplanissent
Retrouvons-nous comme autrefois
Aux temps heureux
Comme autrefois
Rassemblons nos fidèles amis ;
Retrouvons nous une fois encore
Retrouvons nous au fil des ans
Aussi longtemps que Dieu le veut
Passons un bon petit Noël
Surenchère de lumières a l ’envie, grandiloquente ferveur religieuse,
provision de bons sentiments…
Attentes niaises, surabondance de publicités, fièvre consumériste : depuis des mois déjà on se prépare au jour consacre, de tous les excès…
Noël Blanc, s ’il en est un …on tente désespérément de combler la vaine attente de quelques improbables flocons, Avec un peu de chance, un facétieux voisin parviendra peut-être a nous surprendre, en étrennant pour l ’occasion son canon a neige très spécial.
« White Christmas », « Jingle Bells », « Silent Night », « We wish you a merry christmas »… Au mépris de toute préoccupation écologique, une débauche électriquement incorrecte se débride effrontément : quand on aime, on ne compte pas
Nuit de Paix, Sainte Nuit. Dans l ’étable aucun bruit. Dans le ciel tout repose en paix. Mais soudain dans l ’air pur et frais. Le brillant coeur des anges Aux bergers apparaît.
Par inadvertance, peut apparaître, la vision incongrue d ’un Père Noël qui vacille sur le seuil d ’une maison ou dorment déjà des enfants sages, ou plus prosaïquement nez contre sol , gisant immobile – avant son heure – au milieu d ’une pelouse bien verte
Dormez tranquilles, soyez sans crainte, tout est beau, tout est bon, tout va bien.
Duce nuit, Belle nuit. Tout s’endort, Au dehors. Et dans une pauvre e’table. C’est une joie ineffable. Au ciel astre reluit.
« Familles verrouillez vos portes et assurez-vous que les criminels ne fassent pas main basse sur vos cadeaux (…) J ’ai demande un pistolet pour Noël (…) alors dormez sans crainte, je vous prends sous ma vigilante protection »
(Les Vandales – traduction approximative)